[Peeters Publishers] [cart]
[image bar]

 Sort criteria:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


SELAF - Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France
 
SELAF - Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France is a peer-reviewed series.
 

135Monod-Becquelin A.
La pratique linguistique des Indiens Trumai. Tome II: Les aventures de Soleil et Lune et autres mythes trumai (Haut-Xingu, Mato Grosso, Brésil)
136Taylor G.
Le parler quechua d’Olto, Amazonas (Pérou): Phonologie, esquisse grammaticale, textes
137Dugast I.
Contes, proverbes et devinettes des Banen (Sud-Ouest du Cameroun)
138Derive M.-J. , Derive J. , Thomas J.M.C.
La crotte tenace et autres contes ngbaka-ma’bo de République Centrafricaine (Réalisation CETO/ORSTOM, B. Surugue). Avec la collaboration de M. Mavode
139Boucharlat A.
Le commencement de la sagesse. Les devinettes au Rwanda - Stanford, A., L’image du corps humain dans la maison du Burundi
140Manessy G.
Les langues oti-volta: classification généalogique d'un groupe de langues voltaïques
141Canu G.
La langue mò:re. Dialecte de Ouagadougou (Haute-Volta). Description synchronique
142de la Fontinelle J.
La langue de Houailou (Nouvelle-Calédonie). Description phonologique et description syntaxique
143Derive J.
Collecte et traduction des littératures orales. Un exemple négro-africain: les contes ngbaka-ma'bo de RCA
144Tersis N.
La mare de la vérité. Contes et musique zarma (Niger) (réalisation CETO/ORSTOM, B. Surugue)
145Ozanne-Rivierre F.
Le iaai. Langue mélanésienne d’Ouvéa (Nouvelle-Calédonie): phonologie, morphologie, esquisse syntaxique
146Le Saout J.
Étude descriptive du gban (Côte d’Ivoire): phonétique et phonologie
147Alvarez-Pereyre F.
Contes et tradition orale en Roumanie. La fonction pédagogique du conte populaire en Roumanie
149Diki-Kidiri M.
Le sango s’écrit aussi... Esquisse linguistique du sango, langue nationale de l’Empire Centrafricain
150Friedberg C.
Comment fut tranchée la liane céleste et autres textes de littérature orale bunaq (Timor, Indonésie), recueillis et traduits par Louis Berthe
152Renouf-Stefanik S.
Animisme et islam chez les Manza (Centrafrique). Influence de la religion musulmane sur les coutumes traditionnelles manza. Préface de Luc Bouquiaux
153Cloarec-Heiss F. , Thomas J.M.C.
L’aka, langue bantoue des Pygmées de Mongoumba (Centrafrique). Introduction à l’étude linguistique. Phonologie (Études Pygmées II)
154Bouquiaux L. , Kobozo J.-M. , Diki-Kidiri M.
Dictionnaire sango-français (Centrafrique). Lexique français-sango (avec la collaboration de J. Vallet & A. Behaghel)
156Ozanne-Rivierre F.
Textes nemi (Nouvelle-Calédonie), Tome I. Kavatch et Tendo
157Ozanne-Rivierre F.
Textes nemi (Nouvelle-Calédonie), Tome II. Bas-Coulna et Haut-Coulna. Lexique nemi-français
160Charpentier J.-M.
Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides. Préface de C. Hagège
162Manessy G.
Contribution à la classification généalogique des langues voltaïques: le proto-central
164Drettas G.
La mère et l’outil. Contribution à l’étude sémantique du tissage rural dans la Bulgarie actuelle
167Akam N. , Ricard A.
Mister Tameklor, suivi de Francis-le-Parisien. Deux comédies musicales ewe, par le Happy Star Concert Band
169Le Bris P. , Prost A.
Dictionnaire bobo-français. Introduction grammaticale et lexique français-bobo
172Clément J.
Les relations familiales dans le Bengale rural à travers le roman néo-réaliste bengali
173Déchamps-Wenezoui M.
Le français, le sango et les autres langues centrafricaines. Enquête sociolinguistique au quartier Boy-Rabe (Bangui, Centrafrique)
174Pénel J.-D.
Homo Caudatus. Les hommes à queue d’Afrique Centrale: un avatar de l’imaginaire occidental
175Thomas J.M.C. , Bahuchet S.
Encyclopédie des Pygmées Aka. Techniques, langage et société des chasseurs-cueilleurs de la forêt centrafricaine (Sud-Centrafrique et Nord-Congo) (Études Pygmées IV). Tome I. Les Pygmées Aka. Fasc. 1, Introduction à l’encyclopédie.
177Dournes J.
Mythes srê. Trois pièces de littérature orale d’une ethnie austro-asiatique

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
 
subbar